Lai nodrošinātu ērtu vietnes izmantošanu un uzlabotu šīs vietnes veiktspēju un funkcionalitāti, mēs izmantojam sīkdatnes. Turpinot pārskatīt šo lapu, Jūs piekrītat sīkdatņu saglabāšanai Jūsu ierīces atmiņā. Turpināt Vairāk informācijas

Ceturtdiena, 17. augusts

+18°C
Vējš: D 3.3 m/s
Laika ziņas Liepājā

Vārdadiena: Oļegs, Vineta

"Dzejas brauciens" no Helsinkiem noslēgsies Liepājā  (2)

Atslēgvārdi dzejas brauciens

Jau sesto gadu pēc kārtas notiks mobilais "Dzejas brauciens", kurā pirmo reizi piedalīsies arī dzejniece no Zviedrijas. Šogad braucienā tika aicināti mazākumtautību dzejnieki no četrām valstīm: no Somijas Agneta Enkela (Agneta Enckell), no Igaunijas Igors Kotjuhs (Igor Kotjuh), no Zviedrijas Roza - Marija Hūva (Rose - Marie Huuva) un no Latvijas Valts Ernštreits.

Jau vēstīts, ka šī gada "Dzejas brauciens" sāksies 27. augustā Helsinkos. Pirmajā vakarā dzejnieki savus dzejoļus lasīs Helsinku festivālā "Dzejas Mēness" (Runon Kuu). Pēc tam "Dzejas brauciens" dosies uz Zviedriju: tur lasījumi paredzēti 29. augustā Visbijā, bet 30. augustā Stokholmā. Zviedrijā dzejas brauciena pasākumus vadīs dzejnieks un tulkotājs Juris Kronbergs. 31. augustā būs uzstāšanās Tallinā, Igaunijas Rakstnieku savienības zālē, bet 2. septembrī visus minētos dzejniekus varēsit klausīties Liepājā, "Fire Bar" plkst.19:00.

"Dzejas brauciena" idejas autors un organizētājs Guntars Godiņš kopā ar Somijas Institūtu Igaunijā no četrām valstīm šogad izvēlējušies tos dzejniekus, kas raksta valsts un arī savā dzimtajā valodā.

Tā kā šis gads ir pasludināts par Starptautisko lībiešu kultūras un valodas gadu, no Latvijas dalībai dzejas braucienā izraudzīts Valts Ernštreits (1974), kurš līdztekus latviešu valodai dzeju raksta arī lībiešu valodā. Ernštreits ir pirmais lībietis, kurš aizstāvējis doktora disertāciju par lībiešu valodu. Viņš ir sastādījis un rediģējis lībiešu dzejas antoloģiju, lībiešu – somu, lībiešu – igauņu un lībiešu – latviešu vārdnīcas. Ikdienā Valts Ernštreits ir tulks un tulkotājs, vada Latvijas suvenīru veidotāju apvienību NicePlace.

Agneta Enkela (1957) ir somu-zviedru dzejniece, kas ienāca literatūrā 20. gadsimta 80. gados. Viņas grāmatas ir izpelnījušās atzinību gan Somijā, gan Zviedrijā. 1991. gadā par dzejoļu krājumu „Falla (Eurydike)“ Enkela kļuva par vienu no prestižās Finlandia balvas kandidātēm. Šogad dzejniece Zviedrijā saņēma Gerard Bonnier dzejas balvu.

Igors Kotjuhs (1978) ir Igaunijas krievu dzejnieks, redaktors un tulkotājs. Kotjuha dzejas minimālisms, sarkasms, kā arī vitalitāte tuvina viņu Baltijas un Ziemeļvalstu modernisma tradīcijām, viņa dzejā sastopami arī krievu literatūras lielie jautājumi. Igora Kotjuha dzeja izdota gan krievu, gan igauņu valodā.

Roza-Marija Hūva ir Zviedrijas sāmu māksliniece un dzejniece. Hūva raksta savā dzimtajā ziemeļsāmu valodā un ir dedzīga cīnītāja par sāmu kultūras pastāvēšanu gan Zviedrijā, gan arī citās Ziemeļvalstīs. Hūva ir sastādījusi mūsdienu sāmu dzejas antoloģiju un izdevusi vairākas dzejas grāmatas gan zviedru, gan sāmu valodā.

"Dzejas brauciena" producents ir Somijas Institūts, projektu atbalsta Ziemeļvalstu kultūras programma, Igaunijas Institūts Somijā, Latvijas Kultūrkapitāla fonds, Liepājas Zinātniskā bibliotēka un Liepājas pašvaldība, Latvijas vēstniecība Somijā, Zviedrijas Institūts.

Sīkāku informāciju par "Dzejas braucienu" varat atrast mājas lapā: www.dzejasbrauciens.com.

 

  • Komentāri (2)
  • 0
+ skatīt visus Atlikušie simboli: 500

Pievieno komentāru

liepajniekiem.lv neatbild par rakstiem pievienotajiem komentāriem. Aicinām ievērot pieklājību, toleranci un iztikt bez rupjībām.

Portālā aizliegts ievietot:
- personas godu un cieņu aizskarošu, draudošu, apmelojošu informāciju;
-musināt uz rasu vai etnisko neiecietību;
-komentārus, kas neatbilst Latvijas Republikas likumdošanai;
- komerciāla rakstura informāciju vai jebkāda veida reklāmu un aģitāciju.

Noteikumu neievērošanas gadījumā, liepajniekiem.lv patur tiesības komentārus dzēst, slēgt iespēju komentēt un ziņot tiesībsargājošām iestādēm.

Uzmanību!!!
Lai mazinātu iespēju portālā manipulēt ar komentētāju viedokli un noskaņojumu, komentāri, kuru autori diskusijās piedalās ar vairākiem vārdiem, tiek iezīmēti pelēkā krāsā. Tā kā šis process ir tehnisks, ir iespējamas situācijas, kurās iekrāsotie komentāri var nebūt no viena autora, vai arī neiezīmētos komentārus rakstījusi viena un tā pati persona.

Pamanīji neatbilstošu saturu? Būsim pateicīgi, ka par to informēsi mūs!