Paskaidro par pieminekļiem četrās valodās
"Kurzemes Vārds"
“Daugavas Vanagu” Liepājas nodaļa sadarbībā ar Liepājas politiski represēto klubu vakar pilsētas Centrālajos kapos atklāja informatīvu stendu, kurā latviski, angliski, vāciski un franciski tiek paskaidrota piecu dažādo, pie kapsētas ieejas novietoto, pieminekļu nozīme.
Šī plāksne un tai blakus noliktais soliņš ir organizācijas dāvana Latvijai simtgadē, teic organizācijas pārstāvji. Stendam naudu saziedojuši “Daugavas Vanagi” Latvijā, Anglijā un Kanādā, savukārt soliņu, uz kura “pasēdēt nogurušam un padomāt, kas šī ir par vietu”, izgatavojis organizācijas biedrs Ernests Puļķis. “Es tā padomāju – šādi tādi materiāli man vēl mājās ir, daži draugi, kas var palīdzēt, arī ir,” stāstīja E. Puļķis, tāpēc viņš ar prieku pieteicies sēdekli uztaisīt.
Kapsētu un pieminekļus tajā aplūkot nereti ierodas ārzemju viesi, kuri tad taujā, kāda ir to nozīme, un ne katrs spēj svešvalodā uz viesu jautājumiem atbildēt. Tāpēc M. Dālem jau sen šķitis, ka nepieciešama plāksne, kas izskaidrotu, kāda kuram piemiņas akmenim nozīme, turklāt arī ne katrs vietējais liepājnieks to zina. Stenda izmaksas nav bijušas lielas, visgrūtākais bijis uzrakstīt tekstu vienkārši un saprotami. Latviski to paveikusi Nīcas vidusskolas skolotāja Iveta Rone, angliski – viņš pats, franciski – viņa radiniece, bet vāciski – M. Dāles kaimiņiene Ilze Ritums.
Tagad četrās valodās ir izskaidrots, ka divi pieminekļi ir veltīti komunistiskā režīma represijās cietušajiem, viens – nacionālās pretošanās kustībai “Kursa”, kurā pēckara gados darbojās vairāki desmiti Liepājas jauniešu, bet viens piemineklis – Otrajā pasaules karā kritušajiem latviešu karavīriem. Piektais piemineklis piemin 270 šeit apbedītos Otrajā pasaules karā bojāgājušos vācu karavīrus. “Daudzi to nemaz nezina, ka pagājušā gadsimta 80. gados virs vācu kapiem uzveda zemi un sākās virsapbedīšana. Tie, kuri apbedīti vēlāk, guļ virs vācu karavīriem,” – teic M. Dāle.