Pilsēta saka paldies par izciliem tulkojumiem
Liepājas dome par panākumiem bagātu darbu daudzu gadu garumā, tulkojot izcilu vācu literatūras pārstāvju grāmatas latviešu valodā, ar Pateicības rakstu ir apbalvojusi Latvijas Rakstnieku savienības biedri, tulkotāju Silviju Ģibieti.
Tā ir pateicība ne tikai par neatlaidīgu darbu profesijā, bet arī par kultūras sakaru veicināšanu un kopšanu starp Latviju un Vācijas Federatīvo Republiku, kā arī Ungārijas Republiku. Tulkotāja Liepājā nodzīvoto 40 gadu laikā pārtulkojusi aptuveni 50 grāmatu, arī divas rakstnieka Ēriha Marijas Remarka autobiogrāfijas, Vinfrida Georga Zēbalda darbu “Austerlics”, ko ārzemju literatūrkritiķi dēvē par 21. gadsimta literatūras stūrakmeni, kā arī atdzejojusi dzejnieka un publicista Modra Zihmaņa lirikas krājumu “Sibirischer Hardrock/Sibīrijas smagais roks”. Pagājušā gada nogalē Sombathejas pilsētā Ungārijā klajā nāca tulkotājas S. Ģibietes un Rietumungārijas Universitātes lektores Lāsmas Ģibietes sarakstītā grāmata “Uz mūžu zaudētā dzimtene. 1939. gads Latvijā un Liepājā”.
“Kurzemes Vārds”